先週のオンエアでは、ツツジを紹介。
UMKの敷地内のツツジを撮影してきて、手前味噌ではありますが、植栽が豊かな敷地です。
こっちは花が小ぶりなのでサツキでしょうか?
週末は過ごしやすい天気で、身近なところで咲くツツジを眺めるには気持ちの良い陽気でした。
ところで、ツツジは漢字で「躑躅」と書きます。
キーボードで「ツツジ」と打って変換するとおどろおどろしい文字が出てくるので、「本当にこの字であっているのか」と驚くかもしれませんね。
花や植物を漢字で表記すると、大半が「木へん」や「草かんむり」、「竹かんむり」の部首で構成されているので、「足へん」の部首を持つ「躑躅(ツツジ)」は異色の存在です。
元々「躑躅」は「テキチョク」とも読む言葉で、同じ足へんの熟語である「躊躇(チュウチョ)」とほぼ同じ意味を持っています。
どちらの言葉も、「ためらう」とか「立ち止まる」といった意味になりますね。
このことから、「足を止めて眺めてしまうような美しい花」ということで、植物には珍しい「足へん」の漢字でありながら「ツツジ」の意味を指すようになったみたいです。
これはあくまで一説なのですが、他にも諸説あります。
ツツジの花には毒が含まれており、ツツジを食べた羊が毒によって足がふらつき、動けなくなったことから「躑躅」の漢字があてられた、という話もあるようです。
私の出身地・川崎市の市花は「ツツジ」だったせいか、ツツジの花が身近にあふれていたので、子供の頃はよくツツジの花の蜜を吸っていました…。
当時は毒があるなんて知らなかったものの、よくないことをしたものです(笑)
漢字の部首に注目すると、意外な由来が分かるので面白いですね。
コメント